Quan thì xa, bản nha thì gần
Direct English translation
The mandarin is far away, the yamen clerks are near.
Equivalent English version
The devil you know is better than the devil you don't
Giải thích tiếng Việt
Muốn xong việc thì thường phải nhờ cậy hoặc chiều lòng kẻ trực tiếp thừa hành, vì người đứng đầu ở xa còn bộ phận nha lại ở ngay gần và nắm việc trong tay. Câu này nói thực tế quyền lực của tầng trung gian, thường hàm ý chê thói nhũng nhiễu, đút lót.
English explanation
To get something done, one often has to deal with the clerks or underlings who are close at hand rather than rely on a distant superior. It highlights how practical power lies with intermediaries, often with a critical sense of red tape, harassment, or bribery.